Important Things to Remember when Translating German Technical Texts

Translating German Technical Texts

Technical translators provide German translation services for technical documents in relation to a variety of different industries. There are so many products from all over the world that have technical instructions in English that often need to be translated into German so that businesses marketing them in Germany are able to tell their buyers in their own language how to use the product. Some companies such as those producing products in China may only provide instructions in Mandarin and English. This means German sellers have to get any technical documents translated from English to German by a technical German translator.

When a technical text is translated from English to German the first thing that is required is an experienced German translator who is familiar with the technical language of the document that needs to be translated. This is so the language used when translating conveys a meaning that is as close as it can possibly be to the original English document so as to be sure that both documents convey the same message to the reader. Any even slight mistranslation of a word or technical term may cause confusion or even complete misunderstanding by the reader.

The second thing that is required to assist the German translator is sufficient time to undertake a complete and thorough translation. So often those who hire German translation services think that a technical translation can be completed over night. This is typically not the case and for an average German translation the translator will only complete around 2500 words of translation a day. This may be longer if the technical document is particularly lengthy or the language is overly complicated.

The third requirement for a successful German translation of a technical document is the completion of a proofread after the translation has been completed. This means more time is taken up to ensure the translation is just perfect. Proofreading can’t be done by anyone but has to be those who are skilled technical English to German translators.

Once the three basic principles have been followed for translating a technical text from English to German the result will meet precisely what the client wants. The German translator will have provided a translation that would be difficult to beat.