Quality Control versus Quality Assurance

In English, there are a number of terms that people believe are interchangeable just because they appear similar. Two of these are quality control (QC) and quality assurance (QA). Quality assurance vs quality control doesn’t have the same meaning when it comes to the translation industry. Quality Assurance Translation quality assurance, referred to as QA, tries […]




More

What 2018 Is Likely to Offer the Translation Industry

Top Trends in the Translation Industry for 2018 More and more people are taking up e-learning as a way of saving time and being flexible about how and when they learn. Because of the increased demand for e-learning courses in a multitude of languages, translating e-learning courses into many different languages is becoming very popular. […]




More

Several Translation Methods to Help You With Your Work

There are a Number of Different Translation Techniques in use in Translation: Borrowing Borrowing occurs in a translation when an identical word or expression that is in the source text is used in the target text. Calque If a translator makes use of a calque, s/he is using or creating a neologism in the targeted language […]




More

Top Trends in the Translation Industry in 2017

Throughout this year, 2017, the translation industry has gone through a growth spurt and some interesting changes too. Apps to Help Language Learning in Decline There appears to have been a decline in interest in learning languages online this year, especially in Europe and the United States. These means the purchasing of apps and software to […]




More