12 Cultural Customs Only Germans Will Understand

One of the joys of traveling to a new country is discovering that not all countries are the same when it comes to its cultural features. Germany is no exception and there are some quite surprising German customs that differ from our own. 12 Things to know about German culture and customs Under-18s can purchase and drink alcohol […]




More

9 Valentine’s Day Phrases in German to Help You Feel the Liebe!

It’s the 14th February, which is often referred to as Valentine’s Day. This is the day when new relationships are often formed and they come with the showering of chocolates, romantic dinners out at outstanding restaurants, freshly cut flowers presented to a woman favoured by a male and, for the lucky ones, a 1st kiss […]




More

How Difficult is It to Write Good Copy in One’s Own Language?

Copywriting for a business often does not come out quite the way it should in both meaning and word use. Even catch-phrases related to the product often don’t sound quite right unless of course the business or individual prefers to do his or her copywriting using the words and phrases that best suit the product […]




More

There are Germans Who Don’t Fully Understand all German Dialects

There are many Germans who think there is only one German language and when they hear the language spoken in Bavaria it amazes them as they didn’t think that their language exists in this form. Almost a quarter of Germans are entranced when listening to this softer-sounding German dialect. However, when they hear Rhineland Palatinate […]




More

What is Creative Translation?

Translation in itself is simply changing text in one language into another as accurately as possible. Sometimes, a German translator will be asked to be a little bit more creative than simply doing word for word translations. When creativity is used this means more skill and imagination is inputted into the translation project. Tweet




More

A Successful Document Translation Depends on Good Communication

Not all documents that require translating are necessarily easy to read and interpret. In the end, the time it takes for a translation to take place often depends on the readability of the primary document. When translating documents, the quality of the source document is directly related to the cost of the German English translation […]




More

Achieving High Quality Localisation

Translation is constantly on the move when it comes to appropriate style and terminology. If you are a translator and you are given a translation to do there are certain questions you need answering before you can proceed with a translation and get the best results. First of all you need to pinpoint your target […]




More

Looking for a Translation Agency? What Should You Know?

If you have to search for a translation agency for the first time, take your time because it’s not quite the same as finding another service. The chances are that you’ll never know how good the final product is that you are requesting until you get feedback from the people you are sending your letters, […]




More

Why the Translation of Multiple Documents for a Sponsorship Visa is Important

If you are a native German speaker have been accepted for a job in Australia and you intend to come to the country to take up the offer you will need to use a German translation service to translate all documents required before your sponsored visa is approved. In Australia, as in many other countries before […]




More

Some Great Tips For Translating Gaming Instructions

Early gaming instructions were rarely if ever translated into the languages that were needed for the games to be fully understood and enjoyed. By “games” here we are talking about computer or electronic games, like Nintendo. Of course, Nintendo itself has since grown and become an international icon, but there are countless other games that […]




More

Page 1 of 3123